One month ago, we reported that insider selling reached $450 million daily in August, the highest level this year; on a monthly basis, insiders sold more than $10 billion of their stock, the most of any month this year and near the most on record.
ひと月前に、ZeroHedgeが報告したが、8月の毎日のinsider sellは$450Mにも達した、今年で最高レベルだった;月足でみると、インサイダーは個人的な持ち株を$10B以上売っていた、今年で見てどの月よりも多く、過去最高に近い。
"As corporate buying is at least taking a breather, corporate insiders are ramping up share selling as the major U.S. stock market averages are at or near record highs," TrimTabs wrote in a note.
「自社株買いは一息ついている一方で、企業のインサイダーの売却は過去最高に近い、」とTrim Tabs社の報告は述べる。
One month later, TrimTabs is out with a follow up monthly report which finds even more of the same: according to the investment research company, the "best-informed market participants" are selling their own stocks at the fastest pace in September in the past decade, even as stock buyback announcements have hit record levels.
一月が経過し、Trim Tabsは新たな月次報告を出した、状況は殆ど変わっていない:「最も内情をよく知っている市場参加者」は自らの個人持ち株を売り続けており、9月には過去10年で最高レベルになった、たとえ自社株買い予定開示が記録的なレベルになっても。
Corporate insiders have sold an average of $400 million daily in
September through Friday, September 21, TrimTabs founds, adding that this month’s volume of $5.7 billion is already the highest in any September in the past decade.
企業インサイダーは9月には平均で$400M/日で売却している、9月21日金曜までのデータだ、TrimTabsによるとこの時点ですでに月間売却は$5.7Bに達し、すでに過去10年のどの9月よりも大きくなっている。
Of course this comes at a time of record corporate stock buybacks, resulting in a perverse loops in which insiders dumping near record amount of stock to their own, far less informed, shareholders.
当然この出来事は記録的な自社株買いと重なっている、インサイダーは個人的な持ち株を記録的な量で売却しているというのはなんと不条理なことか、一般株主はそれほどの情報を手に入れていないわけで。
“While insiders are selling hard with their own money, they’ve committed record amounts of shareholders’ money to prop up stock prices this year,” said David Santschi, Director of Liquidity Research at TrimTabs Investment Research.
「インサイダーは自らの個人所有株式を全力で売却する一方で、彼らは株主の資金を用いて今年は株高誘導を実行している、」とDavid Santschiは言う、彼はTrim Tabs投資調査会社の流動性調査取締役だ。
Indeed, stock buyback announcements by U.S. public companies have already reached $827.4 billion in 2018, topping the previous record of $809.6 billion in 2007 with more than three months left in the year. According to Goldman, the final authorized buyback number will be no less than $1 trillion.
たしかに、米国上場企業による自社株買い開示はすでに2018年に$827.4Bに達している、まだ年末まで3か月を残した時点でこれまでの最高値2007年の$809.6Bを遥かに超えている。Goldmanによると、最終的に今年の自社株買いは$1Tを下らないだろうという。
Meanwhile, as buybacks have boomed, U.S. Treasury tax data - contrary to reports from the Bureau of Labor Statistics - indicates that wage and salary growth has been depressed. Real growth in income tax withholdings hovered around 1% year-over-year in the past five months, far below the levels that prevailed last year.
それと同時に、自社株買いのお祭り騒ぎの中で、米国財務省の税収データによるとーー労働統計局BLSのデータとは異なりーー給与やサラリー成長は抑圧されていることが示された。所得税の伸びはYoYで1%近くに抑えられている、過去5か月のデータだ、昨年のダータと比べるととても低いレベルだ。
Which may explain why corporate margins are set to hit new all time highs, and why insider selling is set to continue even as shareholders gladly buy all the shares that management has to sell.
どうして企業収益が過去最高になっているかをこれで説明できるかもしれない、そして、経営者が自らの株式を売らざるを得ないと考える株式を一般投資家が喜んで買うわけで、インサイダーセルは当分続くと見られる。
The only question is what does management know that nobody else does...
唯一の疑問は、一般人は誰も知らない中で、取締役達は一体何を知っているかということだ・・・