Russia buys 300,000 ounces of gold in March and nears 2,000t in gold reserves
-
Russia now holds just over 1,890 tonnes, more than officially reported by China at 1,842t
ロシアは現在1,890トンのゴールドを備蓄しており、中国の公式発表1,842トンよりも多い。
-
Both Russia and China have the power to destabilise US dollar by dumping dollar-denominated assets
ロシアと中国は共に米ドル弱体化を狙っておりドル資産を減らそうとしている。 -
Turkey has removed all gold held in the U.S. opting for Bank of England and BIS
トルコは米国に預けているゴールドを引き出し預け先をBoEやBISに変えた。
-
Turkey follows trend set by both Germany, Netherlands and others to remove gold reserves stored in the United States
トルコ手ゃドイツやオランダに見習い、米国に保管しているゴールドを引き上げた。 -
Central bank decisions regarding gold reserves are examples of countries becoming nervous about the outlook for the dollar under the Trump administration
ゴールド備蓄に関する中央銀行の決断はトランプ政権下でのドルの動きに敏感になっているからだ
Russia bought another 300,000 troy ounces of gold in March bringing Russia's total gold reserves to 1,891 tonnes or 60.8 million troy ounces as of the start of April, the central bank announced loudly at the weekend.
ロシアは3月にさらに300,000オンスのゴールドを買い増し、備蓄量は4月初めで1,891トンになった、週末に中央銀行が開示した。
The continuing robust and steady accumulation of gold reserves continues (for the 37th straight month)...
ゴールド備蓄積み増しは続いている(37か月連続だ)・・・
And it was notable how Russian media channels loudly (more loudly than usual it seemed with many outlets covering) pronounced the continuing diversification into gold bullion by the Russian central bank.
そして特筆すべきはロシアメディアが強調するのは(いつもより多くのメディアが報道している)ロシア中央銀行がゴールドへの資産分散を継続していることだ。
It suggests that gold is being used as a bulwark to protect Russia from the stealth financial, trade and currency wars which appear to be deepening.
このことが示唆するのは、ゴールドが、より深まるステルス金融・貿易・通貨戦争からロシアを守る防護壁となっているということだ。
Russia is not the only country diversifying into gold and many other countries are doing so as they seek to protect themselves from the coming devaluation of the US dollar and U.S. dollar hegemony. This is evidenced both by gold purchases and also in many strategic decisions regarding the storage of national gold reserves.
資産のゴールド分散に力を入れているのはロシアだけではない、多くの国が自国防衛のために同じことをしている、これからやってくる米ドルの減価とドル覇権の弱体化に備えてだ。このことはゴールドの買い取り量や戦略的なゴールド国家備蓄を見ればあきらかだ。
While Russia was adding to its gold reserves, taking it above China's holdings, Russia's new ally Turkey was busy removing all gold bullion reserves held in the United States.
ロシアはゴールド国家備蓄を増やし中国を追い越しているが、最近ロシアと同調するトルコは米国に預けているゴールドを持ち去るのに忙しい。
Both are clear moves against US dollar hegemony. Gold reserve changes combined with the news that Russia and China have agreed to settle some trades in ruble and yuan is a clear step that the world's super powers are looking to reduce dependence on the US dollar and the increasing move away from the US dollar as global reserve currency.
どちらも明らか無い米ドル覇権に反する行動をしている。ゴールド備蓄量の変化に加えて、ロシアと中国は貿易決済にルーブルや元を利用することで合意しこの大国が米ドルへの依存度を下げようとしていることは明らかだ、そして外貨準備から米ドルの割合を減らしている。
Whilst it can be difficult to look past the Western media rhetoric regarding the likes of Russia, Turkey and China, there are lessons to be learnt by the everyday investor and saver.
西洋メディアでロシア・トルコ・中国の行動を好ましいとみる記事を見つけることは難しいが、投資家・預金者として彼らから学ぶものは多い。
These moves have also been seen by western nations such as the Netherlands and Germany who recently made the decision to bring some (if not all) of their reserves back to Europe.
同様の動きは西洋諸国にも見られる、オランダやドイツは最近自国所有のゴールドを米国から欧州に持ち帰った。
The Gold Mission
ゴールドの役割
Putin has long been on a mission to build up the country's gold reserves after previous Russian governments ran the country's reserves down to less than 300 tonnes.
これまでのロシア政府がゴールド国家備蓄量を300トンまで減らしていたものを、プーチンは積み上げ続けている。
The current president has made it clear that the country should be holding gold, rather than US dollars. For many years, the Russian central bank has consistently bought gold, driven by Putin's believe in the financial sovereignty offered by gold and its protection against geopolitical and economic risks.
現在の大統領は国家備蓄として米ドルよりもゴールドを多く持つ得べきだと明確な考えを持っている。長年、ロシア中央銀行は継続してゴールドを買ってきた、プーチンは金融自立はゴールドによってなされるもので、地政学的経済学的リスクに対抗するものだ。
“Under the instruction by President Putin, the Bank of Russia has been implementing the program of increasing the absolute share of gold in the gold and currency reserves of Russia for many years."
- First Deputy Chairman of the Russian regulator Sergey Shvetsov
「プーチン大統領の指示の下、Bank of Russiaは長年外貨準備高のなかでゴールドの割合を増やしてきた。」
ーーロシア政府第一副議長 Sergey Shvetsov
Putin first came to power in 2000 and since then the country has had more months than not, when it has purchased gold bullion. A large jump in reserves was seen in 2014 after Western sanctions were imposed and Russia has been the world's largest gold buyer ever since. It is now the fifth largest gold holder after the United States, Germany, Italy, and France.
プーチンが最初に政権を取ったのは2000年のことだ、それ以来同国は長らく金塊を買い続けている。備蓄量が大きく増えたのは2014年のことで、西側からの制裁後世界最大のゴールド買い手となっている。今や世界5番目の保持高となった、米国、ドイツ、イタリア、フランス、その次だ。
Russia is also the third largest producer of the precious metal. As a result, the majority of its purchases are locally sourced, giving the country an additional edge when it comes to protecting its finances. This is something that China is also wise to. It does not allow the export of any gold mined in the country, further evidence of the desire to protect the country's financial system and economy and position the yuan as an alternative to the dollar in the long term.
ロシアはまた世界三位のゴールド生産国でもある。その結果、主要な買い取り先は国内の鉱山だ、これが同国の金融を支えている。この点では中国も同様に賢明だ。中国は自国生産ゴールドの輸出を許していない、自国金融システムと人民元の保護を望んでいる証左だ、長期的にドル代替と考えている。
The golden noose?
素晴らしい罠 ?
The build-up of gold reserves by non-Western countries is something which could end up tipping the scales of the global order.
非西洋諸国でのゴールド備蓄の積み上げは世界秩序のなんらかの変節点だ。
Many believe that should bad relations continue between the US and these nations then US-denominated assets currently held in forex holdings by the relevant central banks, could be dumped for alternatives. Nations may opt to diversify into the Chinese yuan (in the case of Russia) but also gold. Most likely it would just take either Russia or China to do this, before many others followed suit.
多くの国は米国との関係悪化を恐れている、そういうことに備えて米ドル資産を中央銀行資産から減らしている。ロシアのように人民元を加える国もあるが多くはゴールドに分散する。まずはロシア、中国がこういう行動をし他国がそれに従う。
We know from recent comments by the likes of Erdogan and Putin that this is a possibility not far from their minds:
最近のErdoganやPutinの発言からすると彼らの心境はこういうものだろう:
“With the dollar the world is always under exchange rate pressure. We should save states and nations from this exchange rate pressure. Gold has never been a tool of oppression throughout history.” Turkish PM Erdogan, April 2018
「ドルを利用する限り常に為替圧力を受ける。我々は為替圧力から自国を守らねばならない。歴史を通じてゴールドは圧政の道具となったことはない。」トルコ首相 Ergogan 、2018年4月
At the same conference Erdogan explained how he was pushing for international loans to no longer be made in dollars, but instead gold:
同じ会議の席上Erdoganは、国債債務でドルを回避するかについて言及した、むしろゴールドを利用すると:
“I made a suggestion at a G20 meeting. I asked: Why do we make all loans in dollars? Let’s use another currency. I suggest that the loans should be made based on gold.”
「私はG20で示唆した。私は自問した:どうして債務をドル建てにするのだ?別の通貨を使おうじゃないか。ローンはゴールドで行われるべきと示唆した。」
When loans are made in dollars, the debtor is instantly taken hostage by the issuing central banks' policies. The central bank determines the price of dollar through monetary policy and it's value thanks to currency printing. Were loans to be issued in gold these huge counter party pressures would no longer be a feature of the largely dollar based debt-system.
ドル建て債務の場合、借り手は中央銀行政策の人質になることを意味する。中央銀行はドルの価格を金融政策で決める、その価値とは紙幣印刷によるものだ。ゴールドで債務発行すればこれらの巨大な相手側圧力はもうドルに基づく債務システムから切り離される。
Hands off our gold
自らのゴールドに手を付けるな
China for many years has made it clear that gold purchased in China is to stay in China. Russia and Turkey are of the same belief.
中国は長年買い取ったゴールドを国内にとどめてきた。ロシアやトルコも同様の政策を取っている。
The news broke last month that Erdogan's central bank had decided to call back its gold reserves held in the United States. There were reportedly 220 tonnes stored in the country. The move was followed by the country's largest private banks also moving their gold from the country. One example was Halk Bankasi bank which transferred 29 tons of gold back to Turkey
先月のニュースでは、Erdogan政権の中央銀行は米国に保管していたゴールド備蓄を自国に持ち帰ることを決めた。同国は220トンのゴールドを持つと言われている。まずは同国最大の個人銀行によって成された。一つの例がHalk Bankasi銀行で29トンのゴールドをトルコに持ち帰った。
The decision followed Erdogan's call to "to get rid of exchange rate's pressure and to use gold against the dollar."
Erdoganの呼びかけに応じたものだ「為替圧力を回避するためにドルでなくゴールドを使おう。」
Speaking to RT about Turkey’s decision to repatriate its gold from the US Federal Reserve, Anatoly Aksakov (chairman of the State Duma Committee on Financial Markets) said: "We do not have a gold reserve in the US, we have only Forex (foreign exchange) reserves abroad. No one can lay hands on our gold."
ロイターによるとゴールドを米国FEDから国内回帰するトルコの決定で、Antoly Aksakov(金融市場委員会議長)はこういった:「我々はもはや米国にゴールド備蓄はない、海外にあるのは為替備蓄だけだ。だれも我々所有のゴールドに手出しできない。」
By removing gold from one jurisdiction to another you are making one very loud and political statement - we can look after our gold and we don't want you anywhere near it.
ゴールドの管理権を他に移すということは明確な政治的メッセージだーー我々は自らのゴールドを自分で管理する、もうこれに手を付けないでくれ。
Decisions by both western and non western countries to repatriate their gold tells the US that they will no longer have power over their foreign reserves and that they do not trust them to look after them.
西洋、非西洋の国からゴールドの自国回帰を告げられるということは米国はもはや彼らの外貨準備に関与する力が無いということで米国の管理を信用していないということだ。
Conclusion - Be your own central bank and take delivery or own in safest vaults, in safest jurisdictions in the world
結論ーー自国中央銀行に安全に保管することが世界で最も安全な管理だ。
Russia and increasingly Turkey and China are countries that are increasingly seen as threats to the West, in one form or another. As a result various measures have been taken against them to make international trade and negotiations very difficult.
ロシアやトルコ、中国と西洋に脅威を感じる国が次々と増えている。その結果、いろんな視点で国際貿易を困難にしている。
Whether through sanctions or trade tariffs countries are beginning to really feel the weight of the US and its allies' powers. As a result, they are using gold to protect themselves and to protect their foreign exchange reserves and hard earned national savings.
経済制裁や貿易関税を加える国に取っては米国とその同盟国を重荷に感じ始めている。その結果、彼らは自らを守るためにゴールドを利用し汗水たらして稼いだ外貨を為替から守ろうとしている。
Investors can learn something here. Fiat currencies will always have a counterparty that is far more powerful than the saver or pension holder. There is rarely little interest by the fiat issuer to take note of how it's currency management is affecting the individual's savings and investments.
投資家もここから学ぶことができる。管理通貨は常に取引相手があり、彼らの力は預金者や年金資格よりも強いものだ。管理通貨発行者にとって通貨管理に関し、個人預金や個人投資など眼中にない。
Gold removes this risk. Central banks are unable to impact the supply or holding of physical gold that an investor holds legal title to and stores in a safe jurisdiction.
ゴールドにはこのリスクが無い。中央銀行は現物ゴールドの供給や保持に影響を及ぼすことができず、投資家は合法的に安全に保管できる。
The likes of Russia, Turkey and China recognise the financial independence holding gold bullion can bring, they also understand the importance of storing it at a location that cannot be compromised by western sanctions, central bank screw-ups, political targeting and nationalisation of gold assets and gold companies.
ロシアやトルコそして中国と同じく金塊を持つことで金融自立をすることができる、彼らはまた西欧からの制裁、中央銀行の大失政、政治的な目的、ゴールド資産の国有化から隔離されたところに保管することの重要性を理解している。
Investors should follow suit and act as their own central bank. Prepare financially by having a sensible allocation to physical gold so that it is protected from central banks massive monetary experiment that risks destroying all hard earned wealth.
投資家は自国中央銀行の行動に従うべきである。現物ゴールドの保管場所は大切で中央銀行の巨大な金融実験から身を守り一生件目に稼いだ資産を失うリスクから保護できる。
Gold also serves to protect in times of heightened geopolitical risk, terrorism and war. Follow the same steps as these aforementioned countries - own physical gold, store in a safe jurisdiction and ensure you have legal title to your bullion through allocated and segregated bullion ownership.
ゴールドはまた地政学的なリスク、テロリズム、戦争からも保護できる役割がある。これまで述べた国と同様の行動を取ることでーー自らの現物ゴールドを持ち、安全な場所に保管するが良い。