こういう記事を体系的に無料で出し続ける人がいることに関心しています。

The "Fat Pitch" & Miss

Tyler Durden's picture

While I remain long and invested in the markets on behalf of my clients, I focus and write about the significant risks that are currently present. I am fully aware a laissez-faire attitude towards these risks is ultimately likely to destroy large portions of my clients hard-earned, and irreplaceable, investment capital.


私は長年顧客とともに市場で投資をしてきた上で、私は現在直面する深刻なリスクについて集中して述べよう。私は現在の状況に十分気づいている、これらのリスクを放置すると汗水流して稼いだかけがえのない顧客の投資資金を大きく毀損するリスクに直面していることを。

Note: Myself, and everyone that writes for Real Investment Advice, do so under our actual name. We pride ourselves on our transparency, and our responsibility, to all that read our work. We value our loyal following and work diligently to improve upon the original ideas and research we share.


注記:私を含めてReal Investment Adviceの著者は全員が実名で記事を書いている。我々は自らの行動の透明性、自らの責任、そして読者に対して、プライドを持っている。我々は以下のものに重きを置いている、皆さんと共有する投資アイデアと調査に関して誠実にかつ念入りに行っていることを。

This past week, I was treated to a chart from “The Fat Pitch” blog, by Urban Carmel, which took several pieces of my previous writings out of context to try and suggest that I somehow had “missed the market.”


ここ何週か、私は「The Fat Pitch 絶好調」ブログでチャートについて議論した、Urban Carmelが主催するブログだ、ここでこれまでの私の記事をまとめてみた、「市場を取り逃がす」ことに関してだ。

“Yet, throughout this period, investors with even a passing interest in financial news have regularly seen commentary from experienced managers that the stock market is highly likely to plunge now. The irony of equity investing is this: if you knew nothing about the stock market and did not follow any financial news, you have probably made a very handsome return on your investment, but if you tried to be a little bit smarter and read any commentary from experienced managers, you probably performed poorly.”


「そう、この期間においては、たとえ金融ニュースに興味を持つ投資家でも、株式市場は下落しそうだと主張する経験あるマネジャーのコメントばかりをみることになった。株式投資とは皮肉なもので:もし皆さんが株式市場にまったく無知で金融ニュースなど見ないなら、皆さんは投資で良いリターンを得たろう、しかしもし皆さんがほんの少し賢明で経験有る投資マネジャーのコメントを見るなら、あなたの投資結果はひどいものに成る。

While I certainly appreciate the “buy and hold” crowd trying to justify why you should just take a blind approach and hold on for the ride, I struggle because I am all too aware when market shifts occur, as proven in 2000 and 2008, years of gains can be wiped out in months.


私はたしかに「buy and hold」で群がる人たちを理解し、彼らが闇雲に尻馬に乗りそのままにするかということを理解するが、しかしながら私自身は難問と格闘している、というのも私は市場の転換に気づいているからだ、これは2000や2008年で証明されたことで、何年もかけて得たゲインを数ヶ月で吹き飛ばしてしまう。


By taking commentary out of context from the managers noted above, it misses the actual investment management process being undertaken by myself as well as some of the other individuals listed. What he left off the chart above from myself are prescient market calls such as:


上のチャート内に書き込まれた投資専門家のコメントを抜き出すことで、実際の投資専門家である私も取り損ね間違ったことが良く分かる、同様に間違った個人投資家もいるだろう。私がたくさん書いた中から彼がこういうものを抜き出した、市場を予見するようなものだ:

  • December 2007:  “We are, or are about to be, in the worst recession since the ‘Great Depression.'”

    「いままさに、大恐慌以来の最悪の景気後退を迎えようとしている」

  • February 2009: “Here are 8-reasons for a bull market.”

    「これからブル相場となる8つの理由。」

  • March 2012: “Coming This Fall, The Best Time To Invest”

    「これから秋にかけ、最適の投資タイミングだ」

  • March 2013: “Time to get out of Gold.”

    「ゴールドから逃げ出す時だ」

  • June 2013: “Pimco says bond bull market is over, I say it is still alive”

    「Pimcoが言うには債券市場は終わったと、私はまだ大丈夫だと主張する」

  • April 2014: “Time to get out of Energy.”

    「エネルギー株から逃げ出す時だ」

  • August 2015: “Why This Time Could Be Different” (Warned of the coming 2015-16 correction)

    「どうして今回は違うか」(これから2015−16の調整への警告)

  • October 2016: Technically Speaking: 2400 or Bust

    チャートテクニカルをみると:2400かそれを超える

You get the idea.


これを読むと思うところがあるだろう。


And yes, as noted in the chart above, I did warn about things that didn’t come to pass, such as the correction in 2015-2016 was only a 20% decline, and despite plenty of economic evidence which suggests it was a “mini-recession,” it was never officially labeled that way…yet.


そう、チャートの中に書き込んだように、私はたくさんの警告を出したが当たらなかったものも有る、たとえば2015−2016の調整はわずか20%の下落でしかなかった、そしてそれが「ミニリセッション」だった証拠は沢山あるが、公式に認定されることはなかった・・・。


So, I was wrong. I apologize.


そう、私は間違っていた。謝罪する。


Importantly, however, by reducing equity risk during the 2015-2016 period, I saved my clients the stress of the decline and preserved their investment capital which was reallocated back to the equity markets when the correction passed.


しかしながら、大切なことは、2015−2016の期間の株式リスクを低減することで、私は資金毀損のストレスから顧客を助け、彼らの投資資金を温存し、調整終了後に再度市場に資金を戻した。


There have also been times along the way that portfolios I manage were underweight equity when, in hindsight, completely ignoring risks, would have provided a slightly better rate of return. That too, is an acceptable outcome given the potentially devastating consequences. Successful investment professionals must adhere to discipline and respect one’s evaluation of risk, even at the cost of missing some upside.

私はポートフォリオで株式割合を低減することが何度もある、後知恵なら完全にリスク回避もできるが、実際にはリターンを改善した。顧客が許容できる良い結果を残した。成功する投資専門家は常に規律を保たねばならない、またリスク評価に注意せねばならない、たとえ幾らか上昇を取り逃したとしても。

That is what “managing a portfolio” means, and also why client’s pay me to do it.


これこそ「ポートフォリオ管理」ということで、顧客はこの仕事に対価を払っている。


If simply “buying and holding” an index is indeed the way to manage money, as suggested by Carmel, then why would you ever “pay a fee” to someone to do that for you? You can do it yourself from roughly 0.25-0.30% at Vanguard.


もし単に「buy and hold」で指数を持つとすると、これもある種の資産管理では成るが、Carmelが示唆するように、どうして皆さんはこの管理に「手数料」を払い続けるのだろうか?皆さんはVanguardに約0.25−0.30%支払っている。

You Don’t Have The Time


皆さんには時間がない


The reason this is so important, as I have exhaustively written about, is the math of loss, and time

While writers like Urban Carmel, and many others promulgate the idea of “buy and hold” investing, they misunderstand, and more importantly dismiss, the mathematics of the investing cycle despite claiming an “evidence based investing” approach.


このことが如何に大切かについて、私はもう書き尽くした、「損失の算術」とか「時間」だ。Urban Carmelのような著者とか他の多くの「buy and hold投資手法」布教者たちは誤解し反論するが、投資サイクルのに関する算術は「証拠に基づいた投資」手法だ。



To wit from Urban Carmel:


Urban Carmelの主張を見てみよう:

“In the past 193 years, US equities have suffered an annual loss greater than 20% just 9 times, a “base rate” of 4.7%. The “base rate” is the probability you would assign to an outcome if you knew nothing other than how often it was statistically likely to happen (from basehitinvesting.com).”


「過去193年でみると、米国株式市場が年率20%を超える損失を出したのはわずか9回でしかない、「基準値」として4.7%の成長を遂げている中でだ。この「基準値」は皆さんが得られる確率だ、たとえ統計的にどういうことがおきるかというようなことを全く気にせずとも期待されるものだ(from basehitinvesting.com)。

Now, those statistics are absolutely right. The issue is that looking at percentages is incredibly deceiving. Being up 80%, and then down 50%, doesn’t leave you 30% ahead, but rather 10% behind. More importantly, you have lost precious time, often measured in years, in your wealth accumulation process. As I previously discussed in “The World’s Most Deceptive Chart.”


今でも、こういう統計は全く正しい。問題はそのパーセンテージを見るとトンデモナク人を欺くものだ。80%の上昇後50%の下落となると残りは30%ではない、そうではなく残りは10%だ。もっと大切なことは、皆さんは貴重な時間を失う、多くの場合何年も、あなたの資産形成仮定でだ。私は以前にこの事をここで議論した「世界一人を騙し入れるチャート」。

“The first chart shows the S&P 500 from 1900 to present and I have drawn my measurement lines for the bull and bear market periods.”


「最初のチャートは1900年からのS&P500チャートだ、ここに私はブル相場とベア相場期間を書き加えた。」

The table to the right is the most critical. The table shows the actual point gain and point loss for each period. As you will note, there are periods when the entire previous point gains have been either entirely, or almost entirely, destroyed.


「右の表が大切だ。この表で各期間の上昇と下落を示している。皆さんも気づくだろうが、それまでのゲインを全くもしくはほとんど無くしてしまう期間が何度かある。

 

The next two charts are a rebuild of the first chart above in both percentage and point movements.


次の2つのチャートは上で示したこの様子をパーセントとポイント変化で再構成したものだ。

 

Again, even on an inflation-adjusted, total return, basis when viewing the bull/bear periods in terms of percentage gains and losses, it would seem as if bear markets were not worth worrying about.”


繰り返すが、インフレ調整後で見ると、全リターンは、ブル/ベア期間をパーセントでの上昇と下落でみると、まるでベア相場など心配することがなさそうに見える。」

“However, when reconstructed on a point gain/loss basis, the ugly truth is revealed.”


「しかしながら、ポイント数で上昇/下落を見直すと、トンデモナイ真実が見えてくる。」

This was a point Michael Batnick addressed, but dismissed:


このことはMichael Batnickが指摘したが、無視されてきた:

“However, ‘stocks usually go up’ also implies that sometimes stocks go down, and sometimes they go down a lot, which is supported by the *chart below. This is why it can also pay for financial pundits to play on the bearish side. Usually they’re wrong, but when they’re right, they get to say “I told you so.” They saw what few others did, and this can provide them with an open invite from the media for the rest of their career.”


「しかしながら、[株式は普通上昇するもの]だが時には下落する、そして時にはとても大きな下落がある、これは下のチャートで確認できる。これこそベア相場で金融アナリストが注意すべきことだ。大抵の場合彼らは間違う、でも彼らがただしかったときに、こう言ってきた「だから言ったのに」。彼らは他の人が気づかないことを見越しときに、自らの残りの職業生命を賭けてメディアに公開する。」

“The fact that stocks usually go up makes permabulls look like idiots once in a while and permabears look like geniuses once in a while.”


「株式は普段は上昇することでパーマブルは間抜けのように見える、そしてパーマベアは天才のようにみえる。」


What Michael misses is that while markets DO rise the majority of the time, the drawdowns that follow wipe out a large chunk, and sometimes all, of the previous gains.


Michaelの間違いは、殆どの時間スパンで市場は上昇するが、その後の下落で大きな損失を引き起こす、時にはそれまでの利益をすべてなくしてしまうということだ。

No Excuses

言い訳無用



For actual portfolio managers, it is never about being able to say “I told you so.”


現実のポートフォリオマネジャーとしては、こんなことは決して言えない「だから私が言ったのに」。


It is about NOT having to face a client who are in, or near, retirement and trying to explain how the loss of 20, 30 or 40% of their capital will eventually come back.


すでに引退したり引退間近の顧客に対して20,30や40%の損失を出してしまっては合わせる顔がない、もう資金は戻ってこない。


Why should the client be upset they just witnessed a significant chunk of their life savings vanish? The mainstream “buy and hold” crowd will simply rely on the excuse:


多額の預金が消えてしまってどうして顧客が混乱しないことがあろうか?主要メディアが「buy and hold」に群がるのは単にこういう言い訳が許されるからだ:

“Well…NO ONE could have seen that coming.”


「うーーん・・・・だれもこんなことになるとは思っていなかった。」

Not only is that oft-used comment simply not true, it is complete negligence of their duty as the clients fiduciary.


繰り返される言い訳は正しくないだけでなく、顧客の信託に対する義務を全く欠いている。



Me…I am no one important. I run a small portfolio of clients in Houston and simply write about what I am doing for them. However, there are many very smart managers from Ray Dalio, to James Grant, Jeremy Grantham, Howard Marks, Mark Yusko, Jesse Felder, and Michael Lebowitz all suggesting “something wicked this way comes.”


私は・・そんなに大した人物ではない。私はHoustonで顧客向けの小さなポートフォリオを運用しているに過ぎない、単に私が顧客向けにしている仕事を書いているだけだ。しかしながら、世の中には多くの賢いマネジャーがいる、Ray Dalio、James Grang, Jeremy Grantham, Howard Marks, Mark Yusko, Jesse Felder、そしてMichael Lebowitz、誰もがこう示唆する「なにか嫌な予感がする」と。



You have been sufficiently warned.


皆さんはもう十分な警告を受けているはずだ。


It may not be today, next month or even next year.


今日ではないかもしれない、来月でも来年でもないかもしれない。

“Bull markets are built on optimism and die on exuberance.”


「ブル相場は楽観の中で育ち、そして熱狂で終わりを告げる。」

But they all die. Simply ignoring history won’t make the damage any less catastrophic


しかしどの人生にも終わりがある。単に歴史を無視しても悲惨なダメッジとならないかもしれない。


Of course, given that investors are just “mere mortals” and do not have an infinite amount of time to reach their financial goals, the end of bull market cycles matter, and they matter a lot.


当然のことながら、どの投資家にも「有限の寿命」がある、そして投資目標までに無限の時間を持つ人は居ない、ブル相場にも終わりが有ることが問題だ、これが大きな問題だ。


While “perma-bulls” may enjoy taking stabs at portfolio managers that take their risk management and capital preservation responsibilities very seriously, it should be done without taking those comments out of context.


「パーマブル」はポートフォリをマネージャなどを軽んじるだろうが、彼らはリスク管理と資金保全責任を深刻に考えている、この文脈を無視して軽んじれば良い。


Have I warned of risks in the markets?


私自身は市場のリスクを警告してきただろうか?


Absolutely.


当然。


Does that mean I have somehow been sitting in “cash” this whole time and “missing out?”


その意味するところは、私はずっと「現金」を抱え込み、「空振りしてきたろうか?」


Absolutely Not.


絶対違う。


Every single week I publish a newsletter on our site which updates our risk management analysis and exposure model. The model adjusts equity risk relative to the price trends and risks prevalent in the market. As you will notice, more often than not, the risk reduction provided protection against declines, protecting capital and reducing volatility. (If you would like access to it to see for yourself CLICK HERE and it will be in your inbox next week.)


私は毎週我々のサイトで記事を発行している、ここでリスク管理とポートフォリオ管理を見直している。この管理は株価動向とリスク動静から株式リスクを見直すものだ。皆さんも気づいているだろうが、これを頻繁に見直している、リスクを低減し下落に対する保全をしている、資産を保全し変動を抑えている。(もし皆さんがそれを確認したいなら、ここをクリックするとよい、来週からメールを受け取ることができる。)


I have constructed an analysis of the model above showing a 60/40 stock/bond allocation risk-adjusted as compared to just “buying and holding” an index.


上のモデルに基づいて私は60/40 株式/債券配分でリスク調整を行い、これを指数の「buy and hold」と比べた。



To date, the “buy and hold” crowd still have not made up for the ground they have repeatedly lost along the way. Sure, they made money, but not as much as by just simply managing risk to some degree along the way with significantly reduced volatility.


今の時点で、「buy and hold」群衆はこれからの下落に備えていない。当然、彼らは儲かっている、しかし極端にボラティリティが下がる中で簡単なリスク管理さえしていない。


Importantly, we are all trying to predict the future. No one will ever be right all the time.


大切なことは、みなこれから先のことを予想しようとしている。いつでも正しい予測をした人など居ないのだ。


Lord knows I have more than once in my career written a “mea culpa,” and I am sure that I will write many more before I am done with this business.


私は何度となく「自らの間違い」を認めたことを神様はよく知っている、そしてこの仕事を終えるまでに何度となく同様のことをするだろう。


However, what I will never have to do is look at a client across my desk and tell them “not to worry” about the 40% decline in their portfolio.


しかしながら、私は決してこういうことをしないだろう、事務所のデスクで顧客と対峙し、彼らの資産が40%減ったが「心配しなくていいよ」と告げるようなことを。


Yes, you will eventually get back to even if you don’t die first. But, getting back to even is NOT the same as achieving your financial goals.


そう、皆さんが死なない限りやがて元を取り戻せるだろう。しかし、元を取り戻すということは金融資産運用の目標ではないのだ。


Chasing an arbitrary index that is 100% invested in the equity market requires you to take on far more risk than you most likely want or can afford. Two massive bear markets over the last decade have left many individuals further away from retirement goals than they ever imagined. Furthermore, all investors lost something far more valuable than money – the TIME that was needed to reach their retirement goals.

But when you begin to see and hear the excuses of:


どんな指数でも良いが、100%株式で資産増加を追いかけるということは、皆さんが許せるようなリスクを越えている。この10年でも大きなベア相場があり、多くの個人投資家は想像したような資産形成ができず引退を諦めた。更に言うと、すべての投資家が失ったのはお金よりも貴重なものだーーそれは時間、引退目標に到達するまでの時間だ。しかし皆さんがこういう言い訳を見聞きしたなら:

“Well….no one could have seen that coming.”


「でもね・・・・だれもこうなるとは思っていなかった。」

Just remember, you deserve better.


思い出してほしい、あなたはそれ相応の報いを受けているだけだ。