ここでも、virtual が使われています、決して「バーチャル」という意味ではありません。
2013年に何があったか覚えているでしょうか?QE3です。ではQE3はこれまでの量的緩和と何が違うでしょう?

This Is Where America's Runaway Inflation Is Hiding

Tyler Durden's picture




 

The Census Bureau released its quarterly update on residential vacancies and homeownership for Q1 which is closely watched for its update of how many Americans own versus rent. It shows that following a modest pickup in the homeownership rate in the prior two quarters, US homeowners once again posted a substantial decline, sliding from 63.8% to 63.5%, and just 0.1% higher than the 50 year low reported in Q2 2015.


政府統計局が最新四半期報告を行った、Q1空家と持ち家データだ、これを見ると米国人の賃貸、持ち家比率がわかる。これまでの2四半期にゆるやかに比べ持ち家比率が高まったが、再び下落した、63.8%から63.5%へとだ、そして2015Q2の持ち家率は過去50年の最低値からわずか0.1%多いに過ぎない。

 

And perhaps logically, while homeownership continues to stagnate, the number of renters has continued to soar. In fact, in the first quarter, the number of renter occupied houses rose by precisely double the amount, or 360,000, as the number of owner occupied houses, which was a modest increase of 180,000. This brings the total number of renter houses to 42.85 million while the number of homeowners is virtually unchanged at 74.66 million.


論理的に考えると、持ち家の人が停滞しているということは、貸し手の家主が増えているはずだ。実際、1Qを見ると、貸家の埋まっている家主は倍増している、360,000が店子のいる家主となる、180,000増えたことになる。貸家の総数は42.85Mで、一方家を持つ人の数は殆ど変わらず74.66Mとなる。


A stark representation of the divergence between renters and owners can be seen in the chart below. It shows that over the past decade, virtually all the housing growth has come thanks to renters while the number of homeowners hasn't budged even a fraction and has in fact declined in absolute numbers. What is obvious is that around the time the housing bubble burst, many Americans appear to have lost faith in homeownership and decided to become renters instead.


貸家に済まざるを得ない人と、持ち家を持つ人の数が乖離しているという厳しい現実がチャートから読み取れる。この10年、住宅増の殆どは貸家によるもので家を持つひとの割合は多少減りこそすれそれほど変わっていない、絶対数で見れば減っている。この時期はまさに住宅バブルが炎上していた時期だ、多くの米国人は持ち家を諦め貸家に住まざるを得なかった。


 

An immediate consequence of the above is that as demand for rental units has soared, so have median asking rents, and sure enough, according to Census, in Q1  the median asking rent at the national level soared to an all time high $870.


状況を見ればすぐわかるが貸家の需要が急増している、というわけで賃貸料の中央値が急騰している、これは統計局のデータを見てもそのとおりで、Q1に置ける全国平均の部屋代は過去最高の$870となった。

 

Which brings us to the one chart showing where the "missing" runaway inflation in the US is hiding: if one shows the annual increase in asking rents, what one gets is the following stunning chart which shows that while rent inflation had been roughly in the 1-2% corridor for two decades, starting in 2013 something snapped, and rent inflation for some 43 million Americans has exploded and is currently printing at a blended four quarter average rate of just over 8%, the highest on record, and 4 times higher than Yellen's inflationary target.


この状況が一枚のチャートで示されている、米国で「見えざる」インフレ急騰が隠されている:賃貸料の年率増加を見ると驚くものだ、賃貸料インフレ率はこの20年をみると代替1−2%なのだが、2013年から状況は急変した、43百万の米国民の賃貸インフレが爆発的に急騰しており、この4四半期の平均値で見るとなんと8%を超えている、記録を取り始めて依頼の高い数字だ、しかもすでにYellenのインフレターゲットの4倍になっている。


So the next time Janet Yellen laments the collapse of inflation, feel free to show her this chart which even she can easily recreate using the government's own data (the sad reality is that rents are rising even faster than what the governmet repoirts) at the following link.


ということで次にJanet Yellenがインフレ崩壊を嘆くなら、遠慮無く彼女にこのチャートを見せると良い、政府発表の数値が彼女を十分勇気づけるだろう(悲しい現実だが、賃貸率は政府発表よりもずっと早く増えている)統計局のこのデータを見るがいい。