「Grinch」の画像検索結果

Weekend Reading: Did The Grinch Steal Christmas?

Authored by Lance Roberts via RealInvestmentAdvice.com,

On Tuesday, we put on a small S&P 500 trading position for an oversold bounce. At first, it didn’t work and we were almost stopped out, but a late day rally kept us in the position.


火曜に、私どもはS&P500に小さなポジションを取った、売られすぎからの反転を期待してだ。まずさい者に、これはうまくゆかなかった、そして殆どがセルストップしてしまった、しかしこの日の遅くのラリーでポジションを維持しているものもある。


Wednesday was a different picture as stocks rocketed out of the gate on more “trade talk” news with China, but that rally faded as well heading into late day as the owner of the “National Enquirer” was granted immunity in exchange for details on another Trump-related “hush money” payment.


水曜には中国との「貿易対話」で株式市場には新たな様相が現れた、しかしこのラリーもこの日の遅くには立ち消えになった、「National Enquirer紙」のオーナーが司法取引免責となったのだ、新たなトランプ関連「口止め料」支払いに関してだ。


Yesterday, the markets struggled out of the gate as economic data pointed to slowing rates of inflationary pressure and economic growth, fell into negative territory, and then ended the day flat.


昨日、インフレ圧力、経済成長ともに弱いデータが開示され相場は低調だった、日中下落となり終値では変わらずだった。


This morning stocks opened down as concerns of global economic weakness rose from China.


今朝は中国発の世界経済軟化懸念で前日比下落で始まった。


So far, the “Santa Rally” has failed to appear and traders are beginning to wonder if they are on the “Naughty List”this year? With all of the rhetoric over trade, White House shenanigans, and weak economic data, it certainly would seem to be the case.


というわけで「サンタラリー」は起きず、トレーダーは今年の「Naughty List イタズラリスト」は何だったかを作り始めた。トレードに関しては、ホワイトハウスの悪ふざけ、そして弱い経済データ、たしかにこういうものがリストに織り込まれる。


But, it may actually be more of the “Grinch (aka The Fed) That Stole Christmas” this year.


しかし今年は「クリスマスを台無しにしたのはGrinch(The Fedとして知られるが)」以上のものはないだろう。


While the Fed’s rate hikes do indeed raise borrowing costs and slow economic growth, it is the extraction of liquidity from the markets which is most important. As shown in the chart below, the Fed is now reducing their flows by $50 billion each month. This is in direct contrast to the billions they were injecting previously which corresponds with the markets decade-long bull market despite weak revenue growth due to a sluggish economic expansion.


たしかにFED金利引き上げは債務費用を増加し経済成長を鈍化させているが、市場からの流動性引き上げほどに大切なものはない。下のチャートで示すように、FEDは今や$50B/月で資金を引き上げている。経済成長鈍化で売上成長が弱い中で10年に渡り市場ブル相場を支えてきた市場への多額の流動性を注入してきたのと全く逆のことだ。


But it is no longer just the Fed. On Thursday, the European Central Bank made two important announcements.


しかしこれはもはやFEDだけではない。火曜にはECBも2つの重要なアナウンスを行った。

  1. They will stop adding to its stock of government and corporate bonds at the end of December, and;

    12月には株式購入、債権購入を停止するだろう、そして;

  2. They are seeing signs of weaker inflation and economic growth.

    インフレも経済成長も弱まっていると認識している。

In other words, as world markets are beginning to struggle as the driver of the decade-long bull market is being removed.


言い換えると、この十年のブル相場を支えてきた駆動力を取り去り、世界市場は格闘を始めたということだ。


But yet, despite the market turmoil this year, which certainly got investors attention, the debate has turned to whether the decline is over or has it just begun?


しかし、今年の相場は低迷だった、これは投資家が認めることだ、しかし今の議論の中心はこの下落は終わったかまだ始まったばかりか?ということにある。


Dana Lyons had an interesting point earlier this week on the bout of selling.


売りが殺到する中で今週Dana Lyonsは面白いことを指摘した。

“Specifically, regardless of the closing performance, the past 4 days have seen the S&P 500 drop at least 1.89% each day on an intra-day basis. That is just the 11th streak of such selling pressure in the S&P 500 going back to 1960, and the first since 2008. If we relax the parameter a bit to 4 straight intraday drops of at least 1.7%, we observe 17 occurrences going back to 1960. Many of them occurred at interesting market junctures.”


「面白いことに、終値とは関係なく、この4営業日というものS&P500は日中少なくとも連日1.89%の下落があった。1960年までS&P500を振り返るとこれほどの売り圧力が続いたのは11番目のことだ、そして2008年以来でははじめてのことだ。もし条件をもう少し緩和して4営業日連続日中下落を1.7%にすると、1960年までで17回起きている。その多くは面白いことに相場転換点で起きている。」

“As the chart displays, several of these instances occurred in the direct vicinity of cyclical market bottoms, including 1974, 1982, 1987, 2002 and 2009. That might give bulls some hope that perhaps things have gotten so bad, i.e., rock bottom, that there’s nowhere to go but up. Although, it is probably a stretch to conclude that we are at a cyclical low right now since we were at all-time highs just about 10 weeks ago. And looking back at the chart, we see that some of the other historical events, e.g., 1974, 2001, 2008, occurred during the meat of a bear market and saw stocks just continue to fall further, going ‘subterranean’ if you will.”


「チャートを見ての通り、こういうことが起きるのは周期的相場の底近くでおきている、1974,1982,1987,2002そして2009だ。これはブル派にとっては希望の持てることかもしれない、状況は十分に悪くなり、すなわち硬い底、もう上昇するしかない。しかしながら、これは結論を急ぎすぎている、現在のポジションは10週前の過去最高からの安値にいるだけだ。そしてチャートを見ればわかるが、他の歴史的なイベントも見て取れる、1974,2001、2008だ、ベア相場のさなかに起きており、さらなる下落が続いた、お望みなら「地下」に潜ろうとういうものだ。」

I agree with Dana that it is hard to imagine we are at a cyclical low when we were just pegging all-time highs a few short weeks ago. As noted by Barbara Kollmeyer, Jeff Gundlach may have this right:


私もDanaの見方に同意する、数週前に新高値を迎えたところでありこれが大きな安値であるとは思えない。Barbara Kollmeyerが書いたように、Jeff Gundlachの言うとおりかもしれない:

“DoubleLine founder Jeff Gundlach, who told clients Tuesday evening that the S&P 500 could take out February’s 2018 low due to a growth slowdown hitting company profits.


「DoubleLine創業者のJeff Gundlachが火曜に顧客に伝えたように、S&P500は2018年2月の安値となりそうだ、成長鈍化で企業収益に打撃を与えているからだ。


‘Many equity markets are down over 20%, which some people call a bear market,’ Gundlach said in his latest webcast, according to Reuters. ‘I don’t really define bear markets as a certain fixed arbitrary percentage. I think of it more as mood. And certainly, the setup for the equity markets looked like a bear market going into the middle of this year…the global equity market which is strongly in a bear market at the present time.’


「多くの株式市場では20%を超えて下落すると人はベア相場と呼ぶ、」Gundlachはロイターによると最新webcastでこういった。「私は特定のパーセンテージ下落でベア相場を定義しない。それよりもむしろ雰囲気が大切だ。そして確かなことに、今の株式相場の状況はベア相場のようであり、今年の半ばに向かうときのようだ・・・現在世界的に株式市場はまさしくベア相場だ。」



Bottom line, his mood is still bearish, considering he warned us in November that stocks still hadn’t hit a ‘panic low.'”


要約すると、彼の言うところの雰囲気はもうベア相場だ、彼は11月に警告したが、まだ「パニック安」になっていないだけだ。」

While the Fed could certainly reduce, or even eliminate, their rate hike campaign, the extraction of liquidity is a much more problematic issue. Combined with still elevated valuation, weaker economic growth, and declining profit growth, it is highly likely that Lyons and Gundlach are correct in that the S&P 500 has yet to find a lasting bottom.


FEDは金利引き上げキャンペーンを緩めるか停止するかもしれないが、流動性除去はもっと大きな問題だ。バリュエーションがまだ高いままで経済成長は鈍化し、利益増加は弱まっている、LyonsやGundlachの見立てが正しい可能性が高く、S&P500はまだ底を探っている。


For now, “we have our stocking hung with care in hopes that Saint Nick will soon be there,” but don’t be surprised if you wind up with a “big lump of coal.”


今の所、「だれもがサンタクロースが来るのではないかと待ち構え、靴下をぶら下げてはいる」、しかしその中を除くと「石ころ」であったとしても驚いてはいけない。


Just something to think about as you catch up on your weekend reading list.


週末にはこういう読み物を勧める。

Economy & Fed

Markets

Most Read On RIA

Watch

Danielle Dimartino-Booth – Quill Intelligence, LLC

Peter Atwater – Financial Insyghts

Research / Interesting Reads

“The market may be bad, but I slept like a baby last night. I woke up every hour and cried. – Anonymous