Sentiment of course is ethereal, impossible to directly measure.  The only ways to get decent reads on it are to watch what other people are saying and actually doing with real-world trades.  If you go back and check market commentaries in early September, you’ll find virtually all of them were very negative on the gold-stock outlook.  I was an exception, writing how wildly bullish gold stocks looked the very week they bottomed.


心理というのは空気のようなもので、直接測定することはできない。それを推し量る唯一の方法は他人がどういう言動をし実際にどういう投資行動を取るかだ。みなさんが9月初めの市場へのコメントを確認するとわかるが、どれもとても金鉱株にネガティブなものだった。私は例外で、底値を打った週に、如何に金鉱株は強気なものかを記事にした。

 

For decades I’ve been in the financial-newsletter business, researching, trading, and writing about markets.  That blesses me with some unique ways to analyze prevailing sentiment.  First I’m always getting tons of e-mail questions, thoughts, and feedback from our subscribers and readers all over the world.  The overall tone of these always gets really bearish and depressed when gold stocks are carving major bottoms.


何十年も金融情報提供ビジネス、調査、トレードそして市場記事を私は書いてきた。この経験の賜物で、私は心理を判断するユニークな方法を手に入れた。まず、私はいつも多量のe-mailを受け取っている、質問や自らの考え、そして私の記事への反応だ。金鉱株が大きな底値を迎える時、これらのe-mailは本当に弱気で抑圧されたものだ。(訳注:このブログのコメントもこの夏ヒドイものでした。2015年暮れもそうでした。)

 

The more dejected people are about gold stocks, the more bullish their near-term outlook.  Conversely when people get excited about the gold miners, they are usually topping before major selloffs.  When you get dozens to hundreds of personal e-mails every day about the markets, how traders collectively feel is readily apparent.  I try to share that aggregate sentiment zeitgeist in our newsletters to help others see it.


金鉱株に対して皆が意気消沈するほどに、短期的な見通しが強気なものとなる。それとは逆に皆が金鉱株に熱狂する時、大きな下落前の天井であるものだ。(訳注:2016年夏のこのブログへのコメント書き込みを覚えているでしょうか?まさにそのとおりでした)。みなさんでも市場に関して、毎日何百通の個人的e-mailを毎日受け取ると、トレーダー全体がどう感じているかが明らかになるだろう。私はこの全体的な zeitgeist 時代精神を有料記事で共有しようとしている、他人がどう考えているかを知るということだ。


 

Second, our newsletters have always been explicitly contrarian in focus.  We strive to fight the crowd to buy low when few others will, so we can later sell high when few others can.  Interestingly our hard sales also closely mirror prevailing contrarian sentiment.  When speculators and investors are down on the idea of buying low, like when gold stocks are really weak, fewer people bother purchasing our research newsletters.


第二に、私どもの有料記事は常に明示的にコントラリアン視点だ。私どもは群衆に反して安値で買うことで、後に他の人ができないときに高値で売ることができる。面白いことに私どもの記事の売上はコントラリアン心理を反映している。投機筋投資家が安値で買う気力を失っている時、金鉱株は本当に安値で、私どもの有料記事を買おうという人は少ない。

 

Over the past couple decades or so, weakening revenues have been a telltale sign the gold stocks are bottoming.  Unfortunately most traders are so caught up in their own emotions that they either don’t seek out or can’t handle contrary opinions.  That leads to a sad ostrich effect in the markets.  Most people simply check out and bury their heads in the sand if prevailing price action frustrates them, so they miss bottoms.


ここ20年を通してみてみると、記事売上が少なるということは金鉱株の底値を知らせてくれた。残念なことにほとんどの投資家は自らの感情に囚われコントラリアン意見を見ようとも探そうともしなくなる。これは悲しい市場のダチョウ効果だ、ダチョウは危機に直面すると頭を砂に埋める。多くの人は株価動向でフラストレーションが溜まると、単に確認するだけで自らの頭を砂に埋める、そのため彼らは底値を見逃してしまう。

 

I’ve never understood this ill-fated approach.  I bought my first stocks with money earned mowing lawns when I was 12 years old.  In high school I eagerly devoured financial newsletters, which helped me learn a great deal about markets and trading.  If I had only read about and studied markets when it felt good, I’d have cheated myself out of all kinds of priceless lessons and essential education.  That makes no sense!


私はこういうヒドイ手法を全く理解できない。私が初めて株式を買ったのは12歳のときで、草刈りのアルバイト資金だった。高校のときには私は金融新聞に熱中した、そこで私は市場とトレードに関する素晴らしい勉強をすることができた。もし好調のときだけ相場を勉強したならば、私は貴重なレッスンと基本的な勉強の機会を逃していた。ほんとうにナンセンスなことだ!

 

To gradually grow successful in the exceedingly-challenging realm of speculation and investment, one can never stop studying and learning.  It’s actually way more important to stay plugged in when you don’t feel like it, because that’s when markets are bottoming before massive new bulls.  It takes discipline to always stay abreast of markets, but the ultimate payout in profitable future trades vastly outweighs the costs.


投機や投資は極端に挑戦的な枠組みであり、そのなかでゆっくりと成功裏に成長するためには、決して研究や学習を止めては行けない。実際特に大切なことは、自分が不愉快に感じるときにそこにとどまることだ、そういうときこそ相場が底を打ちその後の大きなブル相場を迎える時だ。いつも相場に送れず規律を持つことだ、しかし先物取引で大きな利益を出すにはとんでもないコストを要する。

 

The gold stocks indeed started bouncing and reversing following their deep early-September losses after that forced capitulation ran its course.  Once all the cascading trailing-stop-loss sell orders had already been triggered, the selling was largely exhausted.  So GDX surged 7.7% higher over the next week and a half or so.  But it soon stalled out near $19, because popular gold-stock sentiment remained heavily bearish.


金鉱株は反転を始め、9月初めの大きな下落から反騰し始めている、強制的な降伏状態が終わった後のことだ。ストップロスの連鎖的な売りはもう売りつくされている。その後1週と半分程度でGDXは7.7%も急騰した。しかしすぐに$19まで下落した、というのは一般的な金鉱株心理はまだ極端に弱気だったのだ。

 

That all started to change last week, when a major inflection point in the markets was likely witnessed.  Out of the blue on October 10th, the flagship US S&P 500 stock index plunged 3.3% on no news!  That was its worst loss by far since a sharp-yet-shallow-and-short correction in early February, driven by fears of surging 10-year Treasury yields and hawkish Fedspeak.  Such a sharp drop really spooked complacent traders.


先週になりその状況が全く変わり始めた、大きな相場の変換点が見られた。10月10日に晴天の霹靂でS&P500が3.3も下落した、何もニュースがない状況でだ!この下落は2月初めの浅い短期的急落以来のものだ、10年債利率の急騰に伴う恐怖心とFEDのタカ派発言のためだ。このような急落は安心感に満ちたトレーダーを驚かせた。

 

The S&P 500 had been powering higher on balance for 9.5 years in a huge bull ballooning to a truly-monstrous 333.2% gain.  That was the longest and second-largest in US stock-market history!  That left traders euphoric, they extrapolated big gains into the indefinite future.  But once their stock-heavy portfolios started getting whacked, they remembered gold.  It is the ultimate portfolio diversifier, rallying as stocks slide.


S&P500は9.5年をかけた巨大なブル相場で333.2%もの巨大な上昇となった。米国株式市場で最長で二番目に大きなものだ!このためトレーダーはeuphoriaに陥り、彼らはこれまでの大きな上昇がこれからも永遠に続くと外挿している。しかし彼らの株式過剰なポートフォリオも一旦叩かれると、彼らはゴールドを思い出す。ゴールドは究極のポートフォリオ分散であり、株式下落でラリーを起こす。

 

Gold reversed from earlier losses to a minor 0.3% gain that day, no big deal.  But under the surface a big change was happening.  After shunning gold for months as stock markets levitated to new records, that day American stock investors started buying gold in a major way.  That was evident in the physical-gold-bullion holdings of the dominant GLD SPDR Gold Shares gold ETF.  They surged a massive 1.2% higher that day!


初期の下落から反発し、この日わずかだが0.3%の上昇となった、大きな変化ではなかった。しかし水面下では大きな変化が起きていた。株式市場が新高値を続ける中で何ヶ月もゴールドは嫌われたのち、この日米国株式投資家は大きくゴールドを買い始めた。このことはGLDが保管する現物ゴールド量で見て取れる。この日保持高がなんと1.2%も増えた!

 

GLD acts as a conduit for the vast pools of stock-market capital to slosh into and out of gold.  What GLD’s holdings are doing often account for the great majority of the changes in global gold investment demand which drive gold’s price action.  I recently wrote an essay explaining all this in depth in late September if you need to get up to speed.  When GLD’s holdings are rising, stock-market capital is flowing into gold.


GLDは株式市場の巨額資金とゴールド市場をつなぐ導管だ。GLD保持高は世界のゴールド投資需要変化を引き起こしゴールド価格を左右する。9月遅くに私はこの件に関して詳しく解説記事を書いたのでそちらを見てほしい。GLD保持高が増えるときは、株式市場の資金がゴールドに流れ込む。

 

This leading gold ETF’s mission is to track the gold price.  But the supply and demand of GLD shares is independent from gold’s own.  So when investors buy GLD shares faster than gold itself is being bought, its share price threatens to decouple from gold to the upside.  GLD’s managers need to avert this in order to maintain tracking.  So they issue new GLD shares to offset excess demand, raising capital from those sales.


このETFの機能はゴールド価格を追跡することだ。しかしGLD株の需給はゴールド自身とは異なる。そのため投資家がGLD株をゴールド自身よりも速く買い込むと、株価はゴールド価格から上方乖離する。GLD管理者は追跡機能を維持する必要がある。そのため彼らはGLD新株を発行し過剰な需要を相殺する、それらの売上で資金を得るのだ。

 

Then the proceeds from these GLD-share sales are immediately plowed into physical gold bullion held in trust for GLD shareholders.  So GLD effectively shunts stock-market capital directly into gold.  This next chart shows GLD’s holdings and the gold price over the past few years or so.  Note the sharp reversal in GLD’s holdings back higher which ignited that very day the S&P 500 plunged.  Gold investment started to return!


しかるに、GLD株の売上はすぐに現物ゴールド買いに向かう、GLD株主の信託を受けてだ。こうしてGLDは実行的に株式市場の資金を直接ゴールドに投じる。次のチャートはGLD保持高とゴールド価格をここ数年に渡り示している。S&P500が下落するとGLD保持高が急増している。ゴールド投資が回復しているのだ!

 

 

That 1.2% GLD build on October 10th arrested a major multi-month decline in GLD’s holdings when American stock investors were pulling capital out of gold on balance.  It was a big deal, the first differential GLD-share buying at all since late July.  And it was the biggest GLD build by far since mid-March.  Finally seeing a material stock-market selloff motivated investors to start redeploying in gold, a super-bullish omen.


ここ数ヶ月GLD保持高が減る中で10月10日にGLD保持高が1.2%増えた、米国株式投資家の資金がゴールドに向かったのだ。これは顕著な出来事だった、7月遅く以来初めてGLD株が買い込まれた。そして3月半ば以来で最大のGLD積み上げだった。株式市場の大きな下落を見てとうとう投資家が再度ゴールドへ資金を戻し始めたのだ、これは超強気な予兆だ。