つい数日前にも、新聞のマネー欄で一面を割いて長期定額投資の勧めを解説していました、毎月一万円の投資をすると年率6%の複利で資産が増え、投資総額の何倍にもなるというものです。株価は変動するがやがて回復するので景気も相場も心配することはないという、安心理論でした。若い人が読むと信じるかもしれません。広告ではなく、新聞社の経済記者の書いた記事ですからね。

7 Myths Of Investing

Over the years, I have regularly addressed the psychological and emotional pitfalls which ultimately lead individual investors to poor outcomes. The internet is regularly littered with a stream of articles promoting the ideas of “dollar cost averaging,” “buy and hold” investing, and “passive indexing” as the solution to achieving your financial dreams.


長年にわたり、私は心理的感情的に陥る罠について書き続けてきた、これが個人投資家の成績を悪くしている。インターネットにはこういう記事が溢れている、「ドルコスト平均法」、「バイ・アンド・ホールド」そして「パッシブ指数投資」、こうすることで投資の夢が実現できると。


However, as I addressed in the “Illusion Of Declining Debt To Income,” if this was truly the case, then why is the majority of Americans so financially poor?


しかしながら、私がこの記事「収入に対して借金が減るという幻想」で書いたように、これがまさにその実例なのだが、どうして多くの米国人は金融貧乏なんだろう?


Fed-Survey-2013-AssetsbyPercentile-091014

But here are some stats from a recent Motley Fool survey:


しかしMotley Fool社の最新調査によると:

“Imagine how the 50th percentile of those ages 35 – 44 has a household net worth of just $35,000 – and that figure includes everything they own, any equity in their homes, and their retirement savings to boot.


「35−44歳の50%の家計の資産はわずか$35,000しかないことを想像してほしいーーこの数値には彼らの持つ全てを計上している、住宅の資産価値、そして引退に備えた資金。

 

That’s sad considering those ages 35 and older have had probably been out in the workforce for at least ten years at this point.


悲しいことに、35歳の人達というのは働き始めて少なくとも10年は立っているだろうに。

 

And even the 50th percentile of those ages 65+ aren’t doing much better; they’ve got a median net worth of around $171,135, and quite possibly decades of retirement ahead of them.


そして65歳超となっても50%の人たちはそれほどましになっていない;中央値でみても$171,135程度だ、今後何十年も引退生活が待っているというのに。

 

How do you think that is going to work out?”


この現実を皆さんはどう考えるだろう?

So, what happened?


いったいどうしたんだろう?

  • Why aren’t those 401k balances brimming over with wealth?

    どうして彼らの401K口座は富で溢れてないのだろう?

  • Why aren’t those personal E*Trade and Schwab accounts bursting at the seams?

    どうして彼らの個人的証券口座が資産の山になっていないのだろう?

  • Why isn’t there a yacht in every driveway and a Ferrari in every garage?

    どうして皆ヨットをもっていないのだろう、そして車庫にはフェラーリがないのか?

It’s because investing does NOT WORK they way are you told.  (Read the primer “The Big Lie”)

Here are the 7-Myths you are told that keep you from being a successful investor.


その理由は簡単だ、彼らが言われたほどに投資がうまく機能していない(前回記事「大きな嘘」を読むと良い)。投資で成功すると皆さんが教えられた7つの神話がこれだ。

The 7-Myths Of Investing


投資における7つの神話

1) You Can’t Time The Market

1)だれにも市場のタイミングはわからない


Now, let me be clear. I am NOT discussing “market timing” which is specifically being “all in” or “all out” of the market at any given time. The problem with trying to “time” the market is “consistency.”


議論の前に明らかにしておきたい。私は決して「全株式」や「全現金」に適した「市場のタイミング」の議論をしているわけではない。


What I am discussing is “risk” management which is the minimization of losses when things go wrong. While there are many sophisticated methods of handling risk within a portfolio, even using a basic method of price analysis, such as a moving average crossover, can be a valuable tool over long-term holding periods.


私が議論しているのは「リスク」管理であり、状況が悪化したときの損失最小化に関して議論しようとしている。ポートフォリオのリスク管理には多くの洗練された手法があるが、単に株価動向を見るだけでも、たとえば移動平均のクロス、長期的には価値のある手法となる。


The chart below shows a simple moving average crossover study. The actual moving averages used are not important, but what is clear is that using a basic form of price movement analysis can provide a useful identification of periods when portfolio risk should be REDUCED. Importantly, I did not say risk should be eliminated; just reduced.


下のチャートは、単なる移動平均のクロスを調べたものだ。どの移動平均を利用するかは重要な事ではない。しかし明らかなことは株価変動分析をするだけでもポートフォリオリスクを低減するのに有効だ。大切なのは、私はリスクを回避することは言っていない;単に低減するということだ。


Again, I am not implying, suggesting or stating that such signals mean going 100% to cash. What I am suggesting is that when “sell signals” are given, it is the time when individuals should perform some basic portfolio risk management.


繰り返すが、こういうシグナルが現れたからと言って100%現金にすることを主張も示唆もしていない。私が助言しているのは「売シグナル」が現れたら、個人投資家が基本的なリスクマネジメントをするときだということだ。


Using some measure, any measure, of fundamental or technical analysis to reduce portfolio risk as prices/valuations rise, the long-term results of avoiding periods of severe capital loss will outweigh missed short term gains. Small adjustments can have a significant impact over the long run.


どんな手法でも良いのでファンダメンタルズやチャートテクニカル手法でPER上昇というポートフォリオリスクを低減すれば、短期的な上昇機会損失よりも長期的に深刻な資金損失を上回る。小さな調整が長期的には大きな影響を与える。

2) “Buy and Hold” & “Dollar Cost Average”


2)「バイ・アンド・ホールド」と「ドルコスト平均法」


While these two mantras have been the “core” of Wall Street’s annuitization and commoditization of the investing business by turning volatile commission revenue into a smooth stream of income, it has clearly not actually worked for the investors that were sold the “scheme.” To two biggest reasons for the shortfalls was:


この2つの手法がWall Streetが勧める「コア」部分だ、手数料収入と言うには変動が大きいものだが、顧客がこういう手法を取ることでて終了収入が安定化する、この「陰謀」に乗った投資家は全く上手くゆかない。資金損失を生み出す二大要因は:

1) the destruction of investor capital, and;

  投資資金が傷つく、そして;

 

2) investor psychology.

  投資心理。

Despite the logic behind “buying and holding” stocks over the long term, the biggest single impediment to the success over time is psychology. Behavioral biases that lead to poor investment decision-making is the single largest contributor to underperformance over time. Dalbar defined nine of the irrational investment behavior biases  but the two biggest of these problems for individuals is the “herding effect” and “loss aversion.”


「バイ・アンド・ホールド」とはいいながら、長期投資でこの手法の障害となるのが投資しんりだ。行動心理学でみると、投資判断の脆弱性が長期的に最大の損失要因だ。Dalbarは非合理な投資行動を9つに分類したが、個人投資家が陥る二大要因は「集団行動」と「損失回避」だ。


These two behaviors tend to function together compounding the issues of investor mistakes over time. As markets are rising, individuals are lead to believe that the current price trend will continue to last for an indefinite period. The longer the rising trend last, the more ingrained the belief becomes until the last of “holdouts” finally “buys in” as the financial markets evolve into a “euphoric state.”


この2つの行動が重なることで投資家は度々間違った行動をする。市場が上昇しているとき、個人投資家はこの上昇が永遠に続くだろうと信じてしまう。上昇傾向が長くなればなるほど、深く信じるようになり、「疑い持つ人が」いなくなり、等々そこで「買い込む」ことになる、こうなると金融市場は「euphoric 状態」となる。


As the markets decline, there is a slow realization that “this decline” is something more than a “buy the dip” opportunity. As losses mount, the anxiety of loss begins to mount until individuals seek to “avert further loss” by selling.


市場が下落するときには、だんだんと「この下落」は「押し目買い」のチャンスでは無いとい気づく人がだんだん増える。損失が積み上がり、損失で不安になり個人投資家は「さらなる損失回避」で売りにでる。


This behavioral trend runs counter-intuitive to the “buy low/sell high” investment rule and continually leads to poor investment returns over time.


この行動傾向は「安く買って高く売る」原則とは逆のもので、長期的には投資成績を悪化させる。

3) More Risk = More Return:


3)大きなリスクが大きなリターンを呼ぶ:


The next “myth” is one that is too often uttered. Investors are continually prodded to take on additional exposure to equities to gain the potential for higher rates of return if everything goes right. What is never discussed, is what happens when everything goes wrong?


この「神話」はあまりに数多く語られている。投資家は大きなリターンを得ようと株式を持つことに駆り立てられる、想定が全て正しいと信じて。決して語られないのは、想定が間違っていたときにどうなるだろうか?


If you look up the definition of “risk,” it is “to expose something of value to danger or loss.”

As my partner Michael Lebowitz noted:


もし皆さんが「リスク」の定義を知ろうとするなら、それは、「損失を出す可能性にさらすことだ」。私の同僚のMichael Lebowitsはこう記す:

“When one assesses risk and return, the most important question to ask is ‘Do my expectations for a return on this investment properly compensate me for the risk of loss?’ For many of the best investors, the main concern is not the potential return but the probability and size of a loss. 


「ある資産のリスクとリターンを考慮するとき、自問すべき最も大切なことは「この投資の収益期待は損失リスクに見合うものだろうか?」多くの優良投資家がもっとも気にするのはリターンの大きさではなく、損失の可能性と大きさだ。

 

No one has a crystal ball that allows them to see into the future. As such the best tools we have are those which allow for common sense and analytical rigor applied to historical data. Due to the wide range of potential outcomes, studying numerous historical periods is advisable to gain an appreciation for the spectrum of risk to which an investor may be exposed. This approach does not assume the past will conform to a specific period such as the last month, the past few years or even the past few decades. It does, however, reveal durable patterns of risk and reward based upon valuations, economic conditions, and geopolitical dynamics. Armed with an appreciation for how risk evolves, investors can then give appropriate consideration to the probability of potential loss.”


誰一人として将来を見通せる水晶玉を持っているわけではない。最良の方法は歴史的データを厳しい目で見て一般常識に適合するかどうかだ。投資の帰結に関しては幅広い可能性がある、多くの歴史的期間を研究することで投資家かが抱えるリスクの可能性を学ぶことができる。この手法は過去の特定の期間に限定しないことだ、過去数年とか過去数十年を見ることだ。こういう手法を取ることで、バリュエーションや経済環境、地政学的な動きとリスクリターンに関する一定のパターンを読み取ることができる。どの程度リスクが内在されていることを知ることで、投資家は想定される損失への許容度を見積もることができる。」

Spending your investment time horizon making up previous losses is not an optimal strategy to build wealth.


あなたの前回の損失を取り戻すのに要した時間を考えれば資産形成への最適戦略ではなかったろう。

4) All The “Cash On The Sidelines” Will Push Prices Higher


4) 「外部資金」が株高を引き起こす


How often have we heard this? I busted this myth in detail in “Liquidity Drain” but here is the main point:

Clifford Asness previously wrote:


この話を一体どれだけたくさん聞かされたことか?私はこの神話のデタラメさを「流動性の欠如」で詳細に説明した、しかし大切なことがある:Clifford Asnessが以前に書いたことだ:

“There are no sidelines. Those saying this seem to envision a seller of stocks moving her money to cash and awaiting a chance to return. But they always ignore that this seller sold to somebody, who presumably moved a precisely equal amount of cash off the sidelines.”


「外部なんてものはない。こういう人の考えの根底には、株の売り手はその資金を現金にして、次の投資機会を伺っていると思っている。しかしそういう考えの人はこのことを無視している、この売り手は誰かに売却し、この売却資金を外部に現金として温存すると。」

Every transaction in the market requires both a buyer and a seller with the only differentiating factor being at what PRICE the transaction occurs. Since this must be the case for there to be equilibrium to the markets there can be no “sidelines.”


市場の取引にはどの取引にも必ず売り手と買い手がいる、その違いは取引時の価格だけだ。市場は均衡状態にあるわけで「外部」なんてあり得ない。


Furthermore, despite this very salient point, a look at the stock-to-cash ratios also suggest there is very little available buying power for investors current.


更に言うと、今はとても伸び切った状態にあるわけで、株式対現金比を見ると現在投資家の購買力はほとんどない。

There is no cash on the sidelines.


外部に現金など無いのだ。

5) Tax Cuts Will Fuel The Markets


5)減税が市場を刺激する


We are told repeatedly that “cutting taxes” will lead to a massive acceleration in economic growth and a boom in earnings. However, as Dr. Lacy Hunt recently discussed, this may not be the case.


我々は繰り返し「減税」が経済成長を大きく加速し収益を増やすと教え込まれている。しかしながら、Dr.Lacy Huntが最近議論したように、これは検討違いかもしれない。

“Considering the current public and private debt overhang, tax reductions are not likely to be as successful as the much larger tax cuts were for Presidents Ronald Reagan and George W. Bush. Gross federal debt now stands at 105.5% of GDP, compared with 31.7% and 57.0%, respectively, when the 1981 and 2002 tax laws were implemented. Additionally, tax reductions work slowly, with only 50% of the impact registering within a year and a half after the tax changes are enacted. Thus, while the economy is waiting for increased revenues from faster growth from the tax cuts, surging federal debt is likely to continue to drive U.S. aggregate indebtedness higher, further restraining economic growth.


「現在の公共民間部門の多額の債務を考えると、大幅減税でもレーガンやGWブッシュ時代のような効果を引き起こしそうにない。連邦政務債務はGDPの105.5%もある、かつて大幅減税が実行された1981年には31.7%、2002年には57%でしかなかった。加えて、減税が機能するのはゆっくりだ、たとえ法案が成立しても一年半以内の影響はわずか50%でしかない。しかるに減税による収入増による経済成長が望まれるが、連邦債務の急増が経済成長の足を引っ張ると思われる。

 

However, if the household and corporate tax reductions and infrastructure tax credits proposed are not financed by other budget offsets, history suggests they will be met with little or no success. The test case is Japan. In implementing tax cuts and massive infrastructure spending, Japanese government debt exploded from 68.9% of GDP in 1997 to 198.0% in the third quarter of 2016. Over that period nominal GDP in Japan has remained roughly unchanged. Additionally, when Japan began these debt experiments, the global economy was far stronger than it is currently, thus Japan was supported by external conditions to a far greater degree than the U.S. would be in present circumstances.”


しかしながら、期待される企業減税、個人減税やインフラ投資の裏付けとなる他の予算削減がなければ、過去の歴史を振り返っても明らかだがほとんど上手くゆかないだろう。その例が日本だ。減税と巨額の公共投資を行った結果、日本政府の債務は1997年に対GDPで68.9%だったものが2016Q3には198.0%にもなっている。この期間に日本の名目GDPはほとんど変わっていない。加えて、日本がこの債務増加社会実験を開始した当時、世界経済は現在よりも遥かに強かった、しかるに現在の米国を取り巻く環境よりも当時の日本の外部環境の方がはるかに恵まれていた。」

The outcome of tax reform/cuts at the tail end of an economic expansion may have much more muted effects than the market has currently already “priced in.”


経済拡張期の最終局面で減税を行っても、すでに「織り込み済み」の市場への影響は限定的だ。

6) Cash Is For Losers:


6)現金は負け組


Investors are often told that holding cash is fooling. Not only are you supposedly “missing out” on the rocketing “bull market” but you cash is being dwindled away by “inflation.” The problem is, and as I will discuss in a second, is the outcome of taking “cash” and investing that cash into the second most overvalued market in history.


現金を持つのは馬鹿げていると投資家は度々言われる。いわゆるロケット「ブル相場」における「投資機会の見逃し」だけでなく、「インフレ」で現金は価値を失うと。すぐに説明するが問題はこういうことだ、この「現金」を市場二番目に過剰評価された市場に投じた時の帰結だ。


As I discussed in the “Real Value Of Cash:”


私が、「現金の本当の価値」で議論したことだが:

The chart below shows the inflation-adjusted return of $100 invested in the S&P 500 (capital appreciation only using data provided by Dr. Robert Shiller). The chart also shows Dr. Shiller’s CAPE ratio. However, I have capped the CAPE ratio at 23x earnings which has historically been the peak of secular bull markets in the past. Lastly, I calculated a simple cash/stock switching model which buys stocks at a CAPE ratio of 6x or less and moves back to cash at a ratio of 23x.


下のチャートは$100をS&P500に投資した時のインフレ調整後のリターンを示す(Dr.Rober Shillerのデータに基づき資本変化だけを見ている)。このチャートには同時にDr. ShillerのCAPEレシオを示す。しかしながら私はCAPEレシオの上限を23xとした。こうして私は単純に現金/株式を切り替えるモデルを計算した、CAPEレシオが6x以下で株式に、そして23xで現金に戻す。

 

I have adjusted the value of holding cash for the annual inflation rate which is why during the sharp rise in inflation in the 1970’s there is a downward slope in the value of cash. However, while the value of cash is adjusted for purchasing power in terms of acquiring goods or services in the future, the impact of inflation on cash as an asset with respect to reinvestment may be different since asset prices are negatively impacted by spiking inflation. In such an event, cash gains purchasing power parity in the future if assets prices fall more than inflation rises.


私は手持ち現金をインフレ率で修正した、というのも1970年代の急速なインフレは現金の価値を下落させたからだ。しかしながら、現金の価値は将来の物やサービスの購買力で調整されている、再投資した資産と現金に大してではインフレの影響は異なるかもしれない、というのも資産価格はインフレ急騰で相殺されるからだ。そういう状況では、もし資産価格下落がインフレ上昇効果よりも大きければ、現金の購買能力は変わらないかもしれない。

While cash DID lose relative purchasing power, due to inflation, the benefits of having capital to invest at lower valuations produced substantial outperformance over waiting for previously destroyed investment capital to recover.


現金は相対的に購買能力を失ってきたが、その原因はインフレであり、バリュエーションが低いときに投資する資金のメリットは、これまでに劣化した投資資金の回復を待つことで卓越した結果を得ることだ。


Much of the mainstream media will quickly disagree with the concept of holding cash and tout long-term returns as the reason to just remain invested in both good times and bad. The problem is it is YOUR money at risk and most individuals lack the “time” necessary to truly capture 30 to 60-year return averages.


多くの主要メディアは現金を持つことに反論するだろう、そして良いときも悪いときも投資したままにするのが長期的に有効だと。問題がどこにあるかというと、議論しているリスクに晒す資金はあなたのものであり、多くの個人投資家にはそれほどの「時間」を有していないということだ、損失を回復するまでに平均して30年から60年を要する。

7) If You’re Not “In,” You Are Missing Out:


7)投資していないと、機会を失う:


As discussed with respect to “holding cash,” periods of low returns have always followed periods of excessive market valuations. In other words, it is vital to understand the “WHEN” you begin investing that affects your eventual outcome.


「現金保持」に関して議論したが、リターンが低い時期というのはいつでも市場が過剰評価されている。言い換えると、大切なのはあなたが「いつ」投資を始めるかということだ、これが圧倒的に結果を支配する。


The chart below compares Shiller’s 20-year CAPE to 20-year actual forward returns from the S&P 500.


下のチャートはシラーの20年CAPE指数(通常は10年)とS&P500が実際に20年先にどれだけ収益があったかを示す。

From current levels, history suggests returns to investors over the next 20-years will likely be lower than higher.


現在のCAPE指数れべるだと、過去の歴史を見ると今後20年のリターンは低くなりそうだ、高いとは思えない。

The Truth


真実は


No one can rely on these “myths” for their financial future.


自らの金融資産の将来に向けてだれもこういう「神話」を信じてはいけない。

Again, if the “myths” above weren’t “myths,” wouldn’t there be a whole lot of rich people heading into retirement.


繰り返すが、これまで議論してきた「神話」が「神話」でなかったなら、どうして引退を迎えて裕福な人で溢れていないのだろう。

In the end, only three things really matter in investing for the “long-term:”


結局、「長期投資」で大切なことは3つのことだ:

  1. The price you pay.

    買取価格

  2. When you sell, and;

    いつ売るか、そして;

  3. The “risk” you take.

    あなたがとる「リスク」だ。

Get any one of those three things wrong, and your outcome will be far less than you have been promised by Wall Street.


この内の一つでも間違えると、あなたの投資結果はWall Streetが約束したものよりも遥かに少なくなる。